Карл Кори (karhu53) wrote,
Карл Кори
karhu53

ЕПОХА ВИСОКОГО ДЕГРАДАНСУ

Оригинал взят у putnik1 в ЕПОХА ВИСОКОГО ДЕГРАДАНСУ


После распада СССР республики ближнего зарубежья оказались в культурном вакууме, который за годы независимости так и не был заполнен. В основном там производятся низкопробные телесериалы и беллетристика, а все немногие более-менее значимые произведения пишутся на русском языке (...) Обещанный в восьмидесятые культурный расцвет («надо только сбросить ненавистное русское иго») обернулся полнейшей деградацией. По всей видимости, так будет продолжаться и дальше. Талантливые авторы, даже полностью влившись в реалии независимых государств, продолжат писать, снимать кино и публиковаться на русском языке, осознанно или неосознанно ассоциируя себя с русской культурой...

На самом деле, куда лучше меня оценить этот в чем-то, возможно, спорный, но, на мой взгляд, справедливый материал могла бы  дорогая varjag_2007. Не потому даже, что она дочь талантливейшего украинского писателя, писавшего, естественно, на мове, и даже не потому, что выросла на украинской классике, которую знает чуть ли не назубок, но потому что с детства вращалась в кругу элиты украинских литераторов. В большинстве они, - не все, разумеется, но очень многие, - были полными уродами, однако одаренные, а то и очень одаренные люди среди них, чего уж там, попадались, и совсем не так редко. В общем, найди Мирослава Александровна время высказать свое суждение, было бы здорово. От себя же скажу так...

Я вырос на Украине. Ну как на Украине... В Одессе, конечно, то есть, в Новороссии, но мы тогда об этом не задумывались. Я учился в обычной средней школе, где мова и мовоязычная литература были обязательными предметами, мне повезло с учительницей, и я володiю этой самой мовой лучше очень многих, кто нынче прутнем крутит, изображая из себя дуже свiдому людину. На уровне не только полтавско-черкасского, "тарасова", но и западных дiялектiв. Я читал очень много изданных на мове книжек, и не потому, что заставляли, а потому, что некоторые на русский не переводились, а мне хотелось их прочитать, и я свидетельствую: это были хорошие, достойные книги.

Но что интересно. Когда случилось известное недоразумение, украинская литература как бы кончилась. И не потому вовсе, что на Нэньцi не издают, а потому что мало читают. Читают же мало, потому, что пишут плохо.  Это я вовсе не от злости и совершенно не преувеличивая. Наоборот. Я очень внимательно слежу за новинками "суверенного" творчества, в обязательном порядке читаю авторов, предлагаемых "национально ориентированной" прессой, как "отрытия", - и тишина. Имен, представляемых, как "знаковые", - до фига и больше, богемная тусовка носится с ними, как с писаными торбами, вылизывая от пяточек до ушек, а ежели вчитаться, так пустота пустотой. В лучшем случае, слабое подобие "совковых взлетов". То есть, чистой воды эпигонство, еще и изгаженное натужными попытками пост-модернизировать писанину под модные течения.

В общем, сплошь лимонно-азульное безмолвие, и мертвые с косами стоят.
Зато русскоязычная литература, о которой стараются не писать, цветет, развивается и обильно издается в Москве.
Вот так оно есть.
Почему, не знаю, но, надеюсь, дорогая varjag_2007 внесет ясность.
Subscribe
promo karhu53 april 26, 2013 01:35 5
Buy for 20 tokens
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments