Карл Кори (karhu53) wrote,
Карл Кори
karhu53

Честный человек (Корейская сказка).

Честный человек (Корейская сказка).


Когда-то в Сеуле жил бедный, но честный человек. Он был честный, но беспокойный, — до всего ему было дело. Родственники достали ему место сторожа городских ворот.

Надо было ему смотреть, куда из города ходит один из министров. Он ходил к своей возлюбленной, и сторож всем об этом рассказал. Министр приказал его отстегать плетьми и прогнать, но к счастью скоро и самого министра, за излишнее воровство, отстегали и сослали в ссылку или отдали в рабство. А сторож опять получил своё прежнее место. Но и на этот раз он не долго ужился на нём.

Заметил сторож, что красивый бонза, как только наступит вечер, входит в город.

— Зачем он из своего монастыря шляется сюда каждую ночь? Это не спроста.

И вот однажды, заперев ворота, он выследил в какую фанзу скрылся монах. Это был дом очень богатых людей. Бонза вошёл в женское отделение.

— О-го, — сказал сторож и осторожно подкрался к окну.

Окна в Корее бумажные и, сделав маленькое отверстие, сторож мог видеть всё, что происходит в комнате. Там спал маленький, лет десяти мальчик, а возле него сидела красивая женщина. Это была жена мальчика (Примечание - в те годы зачастую мальчиков в Корее рано женили на более старших девушках, это встречается во многих сказках). Каждый раз, как мальчик-муж засыпал, к ней приходил монах-бонза, и всю ночь они целовались.

Сторож видел, как и теперь монах обнял чужую жену, и слышал, как он говорил ей:

— Мне надоело так тайком ходить к тебе, я убью твоего мужа, и тогда по неволе ты пойдёшь за мной. Мы уйдём далеко отсюда и будем самыми счастливыми людьми.

Он уже вынул нож, но в это время сторож, открыв окно, бросился в комнату, выхватил у бонзы нож и заколол его и жену. От шума проснулся мальчик.

— Как ты смел убить мою жену? — крикнул он и бросился на сторожа.

— О, глупый, — сказал ему сторож и толкнул его так, что он упал, а сторож выскочил в окно.

— Ну, — сказал он сам себе, — теперь я так хорошо устроил свои дела здесь, что мне только и остаётся, что быть повешенным.

Он этого не хотел и, бросив дом и семью, в глухую ночь, бежал из Сеула.

Прошло много лет.

Муж-мальчик вырос, дослужился до министра и вышел в отставку. Но он никогда не оставлял мысли отомстить за жену. Выйдя в отставку, он поселился в одном городе и открыл даровой ночлежный приют. Каждого, кто приходил к нему, он расспрашивал, кто он и откуда. А приходило много: всякий хотел даром поесть и поспать.

Вот однажды пришёл один старик.

— Отчего ты, старик, такой печальный?

— Оттого, что я не нашёл правды на земле. Все, кому я делал добро, все они выходили моими злейшими врагами. На старости лет я нищий, навсегда разлучённый с своей семьёй.

— Почему ты с ней разлучён?

Старик рассказал всё.

— Я искал тебя, чтобы убить, а между тем ты спас мою жизнь, — сказал хозяин.

Он обнял старика, дал ему много денег и сам отвёз его к его семье, в Сеул.

Гарин-Михайловский Н. Г. Корейские сказки, записанные осенью 1898 года.

Subscribe
promo karhu53 april 26, 2013 01:35 5
Buy for 20 tokens
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment